PDA

View Full Version : ALLE Nosgoth Tutorials



chriZor
20th Dec 2014, 11:10
Hallo liebe Community!

Ich habe mich mal an die 8 Tutorials gewagt und das ganze mal hochgeladen auf YT:
https://www.youtube.com/watch?v=oW8mluB7CXo&index=2&list=PL_wy3WdzyipsLrjItKmGB6ILHbcc39qWI

Nur sind mir da auch so ein paar Fehler aufgefallen. Bei dem Tyrant hatte ich die meisten Probleme, weil dort die Aussage war "entkomme aus der Grube", aber gemeint war "verlassen Sie die Grube mit Schmerz ignorieren und laufen Sie aus der Arena" ... oder der Lichtbombe-Soundbug :-/
Auch bei den Texten fehlen teils die Wörter gegen Ende - die Sätze hören einfach mittem im Satz auf.

Aber es hat mir trotzdem Spaß gemacht! :-)


-ChriZ0r

Varulven
20th Dec 2014, 11:53
Ohje, da braucht aber jemand Aufmerksamkeit ;)



Die Tuts find ich nicht so dolle, sind zu kurz.
Aber man kann sehen, dass die Leutz duchaus iun der Lage sind, eine funktionierende KI zu programmieren, also: Her mit dem Singleplayer-modus! :D

chriZor
20th Dec 2014, 13:36
Die Tuts find ich nicht so dolle, sind zu kurz.
Aber man kann sehen, dass die Leutz duchaus iun der Lage sind, eine funktionierende KI zu programmieren, also: Her mit dem Singleplayer-modus! :D

Hey Varulven!

Liegt aber auch größten Teils daran, dass die Bewegungen nicht mehr erklärt werden. An sich sollte aber in jedem Tutorial die komplette Palette von Fähigkeiten gezeigt werden... zu schade das es durch die paar dann eher kurz ausgeht. Für die Anfänger der Open Beta sollte es aber reichen :-)

Die Bots werden bestimmt noch kommen, sobald die wissen wie man sie auch für Anfänger spielbar machen kann. Freue ich mich auch schon drauf!


-ChriZ0r

Varulven
20th Dec 2014, 15:50
Ach, ich will hauptsächlich nen Singleplayer modus (sei der auch noch so nebensächlich) weil ich auch gern mal in die Welt von Nosgoth abtauchen will ohne mich mit irgentwelchen leider allzu häufig auftauchenden Idioten herumärgern zu müssen.

Louves
20th Dec 2014, 15:51
Habe gerade mir das Tyrant Tutorial auf englisch angeschaut und da steht: "Escape the pit and proceed down the hallway". Also gehört da eher dem Übersetzer auf die Finger gehauen :)